(Que) bona fide - łacina w polskim rapie
- piernikowyskoczek
- Posty: 9172
- Rejestracja: 17 kwie 2019, 11:06
(Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Pogadajmy o użyciu łaciny przez polskich raperów, zwrotów, sentencji.
Jakie znacie przykłady?
Ja zacznę.
Tusz na Rękach w utworze Get Fejm or Die Tryin
"Świt nas zastał, odgrzewana pasta
Biorę kilka gryzów, resztę połknie ubikacja
Ziom mówi się trudno, per aspera ad astra"
Tede też wykazał się znajomością łaciny, tytułując utwór PECUNIA NON OLET, czyli pieniądze nie śmierdzą.
Tetris w goścince Trzeciego Wymiaru użył zwrotu cogito ergo sum.
Jakie znacie przykłady?
Ja zacznę.
Tusz na Rękach w utworze Get Fejm or Die Tryin
"Świt nas zastał, odgrzewana pasta
Biorę kilka gryzów, resztę połknie ubikacja
Ziom mówi się trudno, per aspera ad astra"
Tede też wykazał się znajomością łaciny, tytułując utwór PECUNIA NON OLET, czyli pieniądze nie śmierdzą.
Tetris w goścince Trzeciego Wymiaru użył zwrotu cogito ergo sum.
rakieta_rakieta pisze: ↑16 kwie 2020, 19:20 Ja aż zadzwoniłem do inposta o chuj chodzi i mają lagi w pokazywaniu statusów, bo dziś w nocy stawiają nowy serwer
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Avi tego w chuj na pewno ma
Rydawarrior dostępny na wszystkich platformach streamingowych
FREE BORTWICK
FREE SMLY
FREE MAJONEZ
FREE RIVALDO111
FREE 4-HO-MET
FREE PWK
FREE FROMAGE
FREE BORTWICK
FREE SMLY
FREE MAJONEZ
FREE RIVALDO111
FREE 4-HO-MET
FREE PWK
FREE FROMAGE
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Quidquid agis, prudenter agas - cokolwiek czynisz, czyń to rozważnie
Pecunia non olet - pieniądze nie śmierdzą
Ostatnio zmieniony 24 lis 2025, 10:25 przez Malloy, łącznie zmieniany 1 raz.
Jesteście popierdoleni, świat wychował was źle
Prawda jest prosta i przykra, nie jara was troska, a krzywda
Tyle zrozumieć to dar a nie wyrok i dlatego nie pluję na czas jaki minął
Prawda jest prosta i przykra, nie jara was troska, a krzywda
Tyle zrozumieć to dar a nie wyrok i dlatego nie pluję na czas jaki minął
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
peja - getto:
Nie powiem wam dzisiaj, że jesteście do pizdy
Przegraliście, więc powiem jedynie gloria victis
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
tytuł - zawsze wierny
Jesteście popierdoleni, świat wychował was źle
Prawda jest prosta i przykra, nie jara was troska, a krzywda
Tyle zrozumieć to dar a nie wyrok i dlatego nie pluję na czas jaki minął
Prawda jest prosta i przykra, nie jara was troska, a krzywda
Tyle zrozumieć to dar a nie wyrok i dlatego nie pluję na czas jaki minął
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Odrzut z Elliminati wydany w 2018 nosi tytuł Servire Veritatis
W tym roku TEDE wydał album Vox Veritatis. Album jest dwupłytowy, a płyty noszą podtytuły Vox Populi i Vox Dei

W tym roku TEDE wydał album Vox Veritatis. Album jest dwupłytowy, a płyty noszą podtytuły Vox Populi i Vox Dei

- piernikowyskoczek
- Posty: 9172
- Rejestracja: 17 kwie 2019, 11:06
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Wygląda na to, że Tede to największy łacinnik w polskim rapie.
rakieta_rakieta pisze: ↑16 kwie 2020, 19:20 Ja aż zadzwoniłem do inposta o chuj chodzi i mają lagi w pokazywaniu statusów, bo dziś w nocy stawiają nowy serwer
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Sama ksywka tede wywodzi się przecież od łacińskiego taeda, które tłumaczymy jako:
żywiczne drewno sosnowe
deska lub deska sosnowa
pochodnia, zwłaszcza wykonana z żywiczego drewna sosnowego
(poetyckie) ślub lub małżeństwo (ze względu na pochodnie ślubne)
mały kawałek tłuszczu wieprzowego używany do ofiary całopalnej
żywiczne drewno sosnowe
deska lub deska sosnowa
pochodnia, zwłaszcza wykonana z żywiczego drewna sosnowego
(poetyckie) ślub lub małżeństwo (ze względu na pochodnie ślubne)
mały kawałek tłuszczu wieprzowego używany do ofiary całopalnej
Spoiler
Taki dowcip z rana, hehe
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Peerzet w którymś traku rzucił
Pierdolę to jak Pono mówiąc pro publico bono
Pierdolę to jak Pono mówiąc pro publico bono
- gods bidness
- Posty: 4812
- Rejestracja: 09 paź 2019, 19:12
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Pih:
To co mnie boli, to signum temporis
na glinianych nogach kolos - uroboros
Hip hop umarł, prowadzę ostatnią kohortę
dotrwam, dotrę... nawet post mortem
Mam zasadę – jebanych marabutów banda
Słuchać: Pacta Sunt Servanda
I pewnie wiele innych.
Ponadto tytuły kawałków i płyt:
Fetus in Fetu
Gloria Victis
Semper Fidelis
Non Serviam
Pro6l3m - Vanitas, Ex Umbra ad libertatem
Tede - Vox Veritas, Vox Populi, Vox Dei
Jędker - Minorum Gentium
To co mnie boli, to signum temporis
na glinianych nogach kolos - uroboros
Hip hop umarł, prowadzę ostatnią kohortę
dotrwam, dotrę... nawet post mortem
Mam zasadę – jebanych marabutów banda
Słuchać: Pacta Sunt Servanda
I pewnie wiele innych.
Ponadto tytuły kawałków i płyt:
Fetus in Fetu
Gloria Victis
Semper Fidelis
Non Serviam
Pro6l3m - Vanitas, Ex Umbra ad libertatem
Tede - Vox Veritas, Vox Populi, Vox Dei
Jędker - Minorum Gentium
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Dupa silencio się liczy? 
- przedszkolanek
- Posty: 19791
- Rejestracja: 21 kwie 2019, 21:29
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
troom miał w którymś tracku non omnis moriar
Dodano po 58 sekundach:
Dodano po 58 sekundach:
- marmolad_k2
- Posty: 6209
- Rejestracja: 03 sie 2023, 11:18
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Pelson
Wyczuwa dumę w ciężkim oddechu miasta
Przebył tu długą drogę per aspera ad astra
Wyczuwa dumę w ciężkim oddechu miasta
Przebył tu długą drogę per aspera ad astra
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
In nomine Patris, Te-Tris, mówi wasz spiritus movens
to kurwa forum rap, nie wizaż
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
zabson z young igim tez
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
ale to prawie wszystko pretensjonalne hujstwo
cztery żubry i dwie kurwy
-
nobezprzesady
- Posty: 274
- Rejestracja: 05 wrz 2025, 1:15
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
A przy okazji głąb, bo "służyć prawdzie" to byłoby "servire veritati".piernikowyskoczek pisze: ↑24 lis 2025, 10:48 Wygląda na to, że Tede to największy łacinnik w polskim rapie
Nota bene "que" z ksywy krętacza z Ciechanowa też chujowo zrobione, bo jako odpowiednik "i" trafiało wyłącznie na koniec słowa, jakby ktokolwiek chciał powiedzieć coś takiego po łacinie, to by powiedział "bona fideque" (co i tak brzmiało by turbogłupio).
- piernikowyskoczek
- Posty: 9172
- Rejestracja: 17 kwie 2019, 11:06
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
Quebonafide ma licentiam poeticam, więc mógł tak się nazwać
rakieta_rakieta pisze: ↑16 kwie 2020, 19:20 Ja aż zadzwoniłem do inposta o chuj chodzi i mają lagi w pokazywaniu statusów, bo dziś w nocy stawiają nowy serwer
Re: (Que) bona fide - łacina w polskim rapie
przypierdalają się do ksywy pseudorapery
Jesteście popierdoleni, świat wychował was źle
Prawda jest prosta i przykra, nie jara was troska, a krzywda
Tyle zrozumieć to dar a nie wyrok i dlatego nie pluję na czas jaki minął
Prawda jest prosta i przykra, nie jara was troska, a krzywda
Tyle zrozumieć to dar a nie wyrok i dlatego nie pluję na czas jaki minął











